-
1 wake a sleeping wolf
Общая лексика: напрашиваться на неприятности -
2 wolf
1. [wʋlf] n (pl wolves)1. 1) зоол. волк ( Canis lupus)2) волчий мех2. жестокий, безжалостный или жадный человек; волк, хищник3. амер. разг. бабник; волокита, сердцеед♢
to cry wolf - поднимать ложную тревогуto see /to have seen/ a wolf - лишиться дара речи; ≅ язык прилип к гортани
to keep the wolf from the door - бороться с угрожающей нищетой; ≅ перебиваться с хлеба на квас
to have /to hold/ a wolf by the ears - быть в безвыходном положении, не иметь пути к отступлению
2. [wʋlf] va wolf in a lamb's skin /in sheep's clothing/ - волк в овечьей шкуре
2. амер. сл.1) бегать, волочиться за каждой юбкой2) отбивать девушку (у кого-л.)3. редк. поднимать ложную тревогу -
3 wolf
wulf
1. сущ.
1) волк wolfves howl ≈ волки воют wolfves hunt in packs ≈ волки охотятся стаями a pack of wolfves ≈ волчья стая a young wolf is a pup ≈ маленького волка называют волчонок
2) обжора Syn: glutton, gormandizer
3) жестокий человек
4) разг. бабник, развратник ∙ a wolf in sheep's clothing ≈ волк в овечьей шкуре
2. гл.;
разг. пожирать с жадностью (часто wolf down) Syn: eat (зоология) волк (Canis lupus) волчий мех жестокий, безжалостный или жадный человек;
волк, хищник (американизм) (разговорное) бабник;
волокита, сердцеед( американизм) (военное) (жаргон) старшина( роты) > to cry * поднимать ложную тревогу > to have a * in one's stomach сильно проголодаться > to see /to have seen/ a * лишаться дара речи;
язык прилип к гортани > to keep the * from the door бороться с угрожающей нищетой;
перебиваться с хлеба на квас > to wake a sleeping * напрашиваться на неприятности > to have /to hold/ a * by the ears быть в безвыходном положении, не иметь пути к отступлению > a * in a lamb's skin /in sheep's clothing/ волк в овечьей шкуре заглатывать( пищу) с жадностью (часто * down) (американизм) (сленг) бегать, волочиться за каждой юбкой (американизм) (сленг) отбивать девушку (у кого-л.) (редкое) поднимать ложную тревогу ~ амер. воен. sl. старшина (роты и т. п.) ;
to cry wolf поднимать ложную тревогу to keep the ~ from the door перебиваться;
бороться с нищетой;
to have the wolf in the stomach быть голодным, умирать с голоду to keep the ~ from the door перебиваться;
бороться с нищетой;
to have the wolf in the stomach быть голодным, умирать с голоду wolf разг. бабник, волокита ~ (pl wolves) волк ~ жестокий, злой человек ~ обжора ~ разг. пожирать с жадностью (часто wolf down) ~ амер. воен. sl. старшина (роты и т. п.) ;
to cry wolf поднимать ложную тревогу
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Русский